STILL IN ITS LONGING IT FLIES TO YOU
Silence in the Poetry of
Emily Dickinson, Ocean Vuong, & Jean Valentine
“Still, In Its Longing It Flies To You”1
Silence in the Poetry of
Emily Dickinson, Ocean Vuong, & Jean Valentine
Don’t listen to the words—
They’re only little shapes for what you’re saying,
They’re only cups if you’re thirsty, you aren’t thirsty. (11-13)
Words held in the small shape of themselves, expressing what is said without language,
shaped within a skin formed of silence. Words that with each sound harken us back to the
primordial silence from which we came, a sound remembered, but never heard. Words, no more
than cups, objects that contain what and who we are, can satisfy or not, can help when you need
and when you don’t. Thus writes the poet Jean Valentine in the poem “As with rosy steps the
morn” from her collection Break the Glass (Copper Canyon Press, 2010.) Art allows us to find
our primacy as human beings. Poetry exposes what is primordial within each of us, the
unexpressed, deepest self. As humans, we always try to make sense of language, no matter where
in the world we stand, no matter which music-box language comes in; even Babel is a place to
listen because in each word in any language is the expressed silence, the part of words that
speaks to our deepest, unknown selves. It doesn’t matter what language a poet writes in, his “real
medium... is silence....To inflect the inner silence, to give it body....We use the voice to make
silence more present.” (The Sun Online)
And so we who read poems are truly pilgrims of silence. As Valentine states in her essay
“What Remains Unseen,” poems “seem to come out of silence, to exist in the midst of silence,
and go toward silence-” (72) Poems reveal what is silent in each of us.
Poets talk about silence both within and outside of their own work where they wield
silence both implicitly and explicitly. “The silence that strips bare” (Rich, “Cartographies” 46)
But what is this silence? In her book of essays, On Lies, Secrets and Silence, the silence
Adrienne Rich refers to is the silence of keeping quiet; of not speaking out for justice and
political change when such speaking out is warranted: “In a world where language and naming
are power, silence is oppression, is violence.” (Rich, Lies 204) Is silence a sanctuary or an absence of language? Is it the em-dash, the rest in music, the caesura, the pause? Where do we
find silence, in the line breaks or the white space on the page? Is silence found in the liminality a
poet brings to a poem, the light filtering through stained glass windows, the reverence or does
silence enter only when words fail? “Poetry shapes the silence like a cathedral shapes empty
space, making us aware of it and making it perceptible to us; poetry shapes language around
great arches of silence so we can hear it and stand in awe.” (Evans 1) 2 Silence appears in the
temporal—the silence in eternity, (MacKendrick 10) beyond the poem’s language and beyond
even the human condition. “God’s only language is silence.” (Ali “Silence and Breath”)
Is silence in the fragments or is silence in the whole? Is it the dog’s whistle, a sound
human ears can’t register or, in actuality, that sound that no one has ever heard? Does the silence
breathe in the spaces in poems where our own disconnect becomes most evident, in our
relationships, our confusions, in the dichotomy of certain metaphors; in what reveals human
complexity in all of its nuances: silence to express our deepest questions? Silence in the certainty
of death?
It is in all of these. “Silence comes before speech and it comes after it; words are sensible
only because a silence surrounds each one, separating it from the others.” (Evans 1) Despite
these wide and unwieldy definitions, the question remains how a poet invites silence, how it is
used within the poem and why, when silence is present, the poem resonates.
Though some poems are “noisier” than others, silence can be located in most poems. The
didactic voice never works in poetry. There are certain poets, however, who write specifically
from silence and in whose work silence is an expressed aspect of their voice. The purpose of this
paper is not only to recognize and define the allure of silence found in poems, but to examine
silence within the poetry of three poets, poets who are not adverse to the metaphysical, the
transcendental, the complicated, nuanced or even to the mystical, who allow their poems to
contain cracks where the silence can swim through and float to the surface. Two of these poets
are contemporary: Ocean Vuong, who is fairly new to the poetry world and whose first collection
was published to great critical acclaim, and Jean Valentine, who, with over a dozen published
collections of poems and many awards herself, is a poet well known because of the special silent
quality of her poems. But we begin with a poet who many contemporary poets credit with influence over their work, Emily Dickinson (1830-1885,) recluse and prolific poet, one of the
greatest voices in American poetry, and master of silence.
Language is the poet’s tool in trade and therefore it is language that is used to uncover
silence. Silence then becomes the medium, in which art is formed within its own negative space.
The poet seeks that inner space through the medium of silence. It is the constant reach into the
interior to find depth and expansiveness.
Yet language always has its limits, as what has been defined in words forever exists
within the static state of its definition. And no music survives in the poetry fashioned from the
didactic or even the over-said; poetry rarely is good when formed in absolutes. In her essay
“Disruption, Hesitation and Silence” poet Louise Glück criticizes the long poems and long lines,
the conclusiveness in the poems of her contemporaries. Perhaps this is a reaction to the
confessional “tell all” poems, which constituted so much poetry of the time, but Glück asks why
can’t poems be liminal? Though she acknowledges that poems can’t be formed completely out of
the echoing silence, Glück recognizes that the implied, the suggestive, and “the unsaid exert
great power” (Glück 378) She regrets the necessity of words and their vanity and wants a
language capable of existing in the cracks, in the ellipsis. “All earthly experience is partial. Not
simply because it is subjective, but because that which we do not know of the universe, of
mortality, is so much more vast that that which we do know.” (Glück 379)
And the fact still remains that no matter how coherent and thorough we try to be in our
saying, something is always missing. “That within even the most articulate speaking there
murmurs the loss of meaning, the coming of the absence which is silence.” (MacKendrick 4)
But I prefer to take my thoughts on silence just a bit further, beyond what is on the page.
I believe it is silence that allows sound to happen. Like the white space on a canvas, like the field
where a house will be built, silence encompasses each sound, forms around it like a shell, a
perfectly-sized vessel holding the sound in its moment of resonance. And so resonance is found
not in the sounds themselves, but in the spaces between sound and meaning where the silences
hit up against each other. It is within that resonance that we interpret silence. In each space and
crack in the language, silence from within can rise to the surface and enter us, the reader.
The German philosopher and a seminal thinker Martin Heidegger theorist on
philosophical hermeneutics, who did work on poetics, wrote that “the drawing of desire is across
the space of absence of words across the space of silence.” (Lang 9) Heidegger’s belief was that silence allows sound to happen, silence encourages sound and when sound occurs, the ineffable
is realized. Heidegger continues, “the earth appears as itself only when it is perceived and
preserved as that by which is, by its nature undiscloseable, that which shrinks from every
disclosure and constantly keeps itself closed up.” (Smith 17) The ineffable in our world: the
misunderstood and the variable within humanity. “There is no Silence in the Earth—so silent/ As
that endured” (Dickinson, J 1004)
Silence, still, is slippery. It shares a double elusiveness with language, for in order for one
to exist the other must be destroyed. After all, silence is broken as soon as the word is stated. The
French intellectual and literary figure of the twentieth century, Georges Albert Maurice Victor
Bataille wrote, “the abolition of sound which the word is; among all words it is the most
perverse, or the most poetic: is the token of its own death.” (Bataille 16) The most difficult task
of poetry is to create a language that not only makes room for, but recognizes its own absences.
In his Confessions, Augustine of Hippo, St. Augustine, an early North African Christian,
theologian and philosopher, who lived in the 4th century BCE, wrote, “language can redeem as
well as destroy. It redeems when the word itself speaks in the silence of our words.”
(MacKendrick 3) The question then becomes, how does one find the “silence inside the words?”
Which words call to the silence? And if silence is beyond the containment of words, do they
cancel each other? Or is sound, words themselves with their music and meaning, each held in its
white space of silence? “Every birth breaks an original silence.” (MacKendrick 7) Silence then
contains two distinct and contradictory functions in poetry: it can be the conditions and even the
goal of poetic language or it can be its limiting border, and it is often both. (Evans 2)
The poet Emily Dickinson used silence as large part of her medium. Many modern poets
point to her poems as examples of silence, and from her we learn much the nature of poetic
silence. Many have written about her life of silence as a recluse, about the silence found in her
grammatical use of em dashes in her poems, those long pauses that allow the previous word or
image to resonate much in the way a symphony fills a concert hall with silence in the moment
the last note fades and just before the applause begins, that pregnant moment of resonant silence.
However, the poet Li Young Lee goes deeper and recognizes that beyond the em dash,
Dickinson gave us “the silence that surrounds a really resonate image.” (Alierio) He goes on to
say that the resonating, profound image offered to the reader “creates a kind of spaciousness in
the reader’s heart and mind.” (Alierio) An image so resonant it cuts off the chatter inside yourmind, like the rung bell, the quiet after the bell has finished vibrating is quieter than the quiet
before the bell. The language that pulls the mind further toward the interior and further toward
the quiet inside the mind. “Look at the birds.” writes Lee,
Even flying
is born
out of nothing. The first sky
is inside you, open
at either end of day.
The work of wings
Was always freedom, fastening
one heart to every falling thing. (Lee 41)
In his poem, “One Heart” Lee has offered us such an image, not just birds flying, but
flight within the juxtaposition of the resonating image: the silence of birds flying out of nothing,
but a nothing comes right after “born” and right before “first.” The short lines open into longer
lines, as the new chance offered in the bird’s wings opens into “freedom,” where falling leads to
the unified heart. “This embrace of silence...has three distinct dimensions: the inspirational, the
linguistic, and the metaphysical.” (Agee 86)
Dickinson historically has taken on the attributes of an almost mythical character: a
breathing ghost, a woman who had “never left her room,” had only worn white, and yet who had
written about every subject under the sun; whose poems were available testaments, still alive for
us, poems about passion, travel, subjects a housebound woman would never have known about.
Such genius is so rare as to seem almost unreal. Dickinson’s poems today, 180 years after her
birth, still remain as stimulating and mysterious as they were after they were discovered in her
room upon her death. It is this mystery that drives hundreds of literature scholars and historians
as well as laymen to study her life wherein she wrote approximately 1,800 distinct poems within
2,357 poem drafts and at least 1,150 letters and prose fragments, a total of 3,507 pieces before
her death at the age of fifty-five. (Bervin 2) The biographical fascination with Dickinson’s work
is based on her unusual lifestyle, but her reputation as one of the greatest American poets is due
in large part to the silences found throughout her life and her work. As Sharon Cameron explains
in her introduction to Choosing/Not Choosing, “to look at the history of Dickinson criticism is to
see that what is memorialized are her ellipses, her canceled connections.” (Cameron 3)
Looking through the huge collection of The Complete Poems of Emily Dickinson
we can see that throughout Dickinson’s life her writing style rarely varied. It didn’t “mature” into
other styles, as is the usual progression during a poet’s life. The structure of her poems usually
followed a four line stanza structure with a hymn-like meter: 4 beats, 3 beats, 4 beats, 3 beats
with a single rhyme sound linking lines 2 and 4. (Vendler 5) There were, of course occasional
variations (such as a 3-3-4-3 pattern,) but what stands out within the unified hymn-meter is that
Dickinson’s ingenious and meaningful variations of rhythm and syntax are even more noticeable.
Dickinson’s dashes took her outside normal grammatical correctness and allowed her to leave
the common phrasing, leaving room for the unspoken and the undecided. The metrical structure
then becomes a greater cohesive force in her poems as her condensed and varied syntax permits
multiple meanings. Many of her poems resist an easy reading and the absence of titles only adds
to the sense that her poems sidestep language even as they revel in it. Dickinson’s poems are best
known for what is not said, not explicitly stated; she was a poet of silence.
The dichotomy of saying and silence is evident in Dickinson’s poetry. Adrienne Rich
dubbed her as “Vesuvius at home:” a domesticated volcano, a woman of incredible imagination,
but who experienced the society of her time, the “nineteenth century corseting of women’s
bodies, choices, and sexuality—could spell insanity to a woman of genius.” (Rich, Lies 163)
Dickinson redirected her “unorthodox, subversive, sometimes ‘volcanic’ propensities into a
dialect called metaphor” (Rich, Lies 161) But still the poet asks herself if writing poems is worth
it, to step out of the “norm,”
To dwell — delicious — on —
And wonder how the fingers feel
Whose rare — celestial — stir —
Evokes so sweet a torment —
Such sumptuous — Despair — (J 505)
This stanza, holds so much silence, even as the words are filled with velocity:
“delicious,” “fingers feel,” “torment” and sonic pleasure: the s’s, the f’s throughout and the eyes
rhymes. Yes, the em dashes slow the stanza, creating almost asides, not exactly fragments, but it
is the dichotomy, the juxtaposition of such opposites as “sumptuous—Despair” the three s’s in
the last line, the capitalized “Despair.” When taken together, these cause the stanza to vibrate
with silence.
What amazes us over and over as we read Dickinson’s poems is how alive they are on the
page, how unembarrassed, how concise, how animated. She exhorts us, “Tell the Truth—but tell
it Slant” (J 1229) —not the thing, but pieces of the thing, a reflection of the real found in the
place of pressure inside us, the pressure of the secret, the pressure of concealment. (Rich, Lies
162) “Her authority as a poet depends on the assumption that language, in her hands, can be
revelatory, but she authorizes her experiences as particularly intense by claiming that they
transcend human language.” (Evans 67)
There is a pain—so utter—
It swallows substance up—
Then covers the Abyss with Trance—
So Memory can step
Around—across—upon it—
As one within a Swoon—
Goes safely—where an open eye—
Would drop him—Bone by Bone. (J 599)
Dickinson lived a provincial life in the nineteenth century, knowing nothing of black
holes or an expanding universe. At the writing of this poem, dated by Johnson as c. 1862,
(Johnson 295) Sigmund Freud was a small boy somewhere in the Czech Republic. Before
neuroscientists, psychiatrists, and biochemists studied how the brain responds to trauma and deep
distress, Dickinson understood the dissociation caused by trauma. In a rare enjambment, “So
Memory can step/ Around—across—upon it— ” she reveals the fugue state of traumatic shock
and its aftermath. “Bone by Bone” this poem is offered in fragments. What the poet is saying
almost can’t be said, can’t be revealed—but must.
And it is within those fragments of thought, offered again in a panoply of music (those
s’s and a’s) that the pieces of the poem float while our minds try to fit them together, that the
silence of our unknown selves, the silence beyond rational thought, can swim up to the surface.
How intense the experience of the poet’s pain then becomes for us, the readers, how complicated
with our own pain, both physical and emotional.
Dickinson wrote a number of poems using the image of the volcano: a silent mountain
quiet from the outside, like a woman in nineteenth century society, while within boils the roiling
heat that can consume, burn, and destroy.
A still—Volcano—Life—
That flickered in the night—
Heimowitz-Critical Essay 8
When it was dark enough to do
Without erasing sight—
A quiet—Earthquake Style—
Too subtle to suspect
By natures this side Naples—
The North cannot detect
The Solemn—Torrid—Symbol—
The lips that never lie—
Whose hissing Corals part—and shut—
And Cities—ooze away—
(J 601)
This image contains the perfect metaphoric and symbolic image of the brilliant woman
stuck in a house, in a society where she could never be herself, but is still on fire inside. The
dialectical relationship between concealment/ostentation, inner/outer self, intensity/reticence
which structure the poem are clearly presented in the chain of oxymora that begin each stanza of
this poem. This poem is more fragmented than others we have looked at here. The pieces of
language are broken in many places into one to two words before the next em dash creating an
unwhole where wholeness is only implied. The dichotomous language, “still—Volcano,”
“quiet—Earthquake,” “Solemn—Torrid—Symbol—,” the lack of connective language between
the words and the parataxis of thoughts and experience call our minds to that nuance of opposites
where silence resides. All intervening syntax is lost and the silence rises to the surface to fill the
gaps, so instead of dead air or nothingness, we get a resonant, transcendental experience.
In the third stanza we have reference to the poet herself:
The lips that never lie—
Whose hissing Corals part—and shut—
These lips reveal the verbal power of the poet. They might be the lips of a voiced eruption--a speech
that deals with the human experience—the possible blistering potential of a woman's
truth articulated only on the page because uncensored feminine expression is dangerous to the
self and to society.
Throughout her poetry, Dickinson explores how to create meaning through the
breakdown of linear thought, (Duncan 46) a destabilization that elides all syntactic connection
and relies instead on pure nomination. As a woman writing from “a confined space in which the
Heimowitz-Critical Essay 9
genius of the nineteenth century female mind in America moved, inventing a language more
varied, more compressed, more dense with implications, more complex of syntax, than any
American poetic language to date” (Duncan 46)
Silence is expressed in Dickinson’s poems in the gaps, in the juxtapositions, through
details of color, size, temperature, through the lyric, the music of her poems. Silence is found in
her duality, not nuance, but actually a marriage of contrasts within the images themselves.
Silence is the heart of her poetic impulse where the unspoken and the unsaid are the actual
subjects in the poems, because silence is the ultimate reality.
Silence is all we dread.
There’s Ransom in a Voice—
But Silence is Infinity.
Himself have not a face. (J 1251)
As stated previously, Dickinson’s influence in the American canon is enormous, especially with poets
who are writing from their own silent space. This influence relies on her
ability to dislocate and displace every aspect of human life. One poet who not only invites
silence into his poems, but harnesses many of the various forms of silence we see in the
Dickinson’s poetry, is acclaimed poet Ocean Vuong.
Vuong, winner of the 2016 Whiting award, was born in Vietnam in 1988 and immigrated
to the United States at the age of two. His family set up home in Hartford CT, where his relatives
made a living in a small nail salon. The sole child at home with five adults, Vuong was raised on
the songs and stories of his ancestry while he was simultaneously encouraged to become the first
literate member of the family. The result is a poet of wonderful depth and complication. Michiko
Kakutani in her review in The New York Times of Vuong’s first full length collection, Night Sky
With Exit Wounds (Copper Canyon Press, 2016), writes that Vuong, “posses the tensile precision
reminiscent of Emily Dickinson’s work.”
Written from Vuong’s experience as an immigrant and as a gay man, his poems tell the
story not only of his family’s Vietnamese history, an immigrant history, but also of a boy’s first
sexual awakenings and his relationship with a chaotic, violent, yet almost mythical father. In
Night Sky With Exit Wounds, Vuong utilizes multiple forms while carrying language and image
recurring from poem to poem, not to be repetitive, but rather to hold up each to a light, turning
each 360 degrees to watch how the light changes as it refracts through each image, which is, of
Heimowitz-Critical Essay 10
course, our human experience. Even within the same poem, the repeated image and language
changes as we are carried through the poem. He juxtaposes violence and grace, delicacy even in
the face of raw sexuality and hope hand in hand with death. The energy and resonance of these
poems exists inside these juxtapositions, as Vuong never gives us any one sense or feeling
without offering us, at the same time, its opposite. Meanwhile, poem after poem is suffused with
silence.
In the poem “Aubade with Burning City” silence is found even as Saigon burns. During
the evacuation of Saigon, the Armed Forces Radio played Irving Berlin’s “White Christmas” as a
signal to American civilians and Vietnamese refugees to leave. Using motifs of color, music, of
snow and of war, of sound and of silence, we enter this historical moment. Vuong harkens so
much quiet and grace into a poem about war, we can almost feel it snowing in Saigon. He
weaves the poem in and out of Berlin’s lyrics, so we get momentary images, like flashes of a
camera on various scenes. “Milkflower petals in the street” is our first hint of white, of grace. It
is also where the first hint of snow on the streets of Saigon begins. The grace continues, “like
pieces of a girl’s dress” straight into the first line of song, “may your days be merry and bright.”
The brightness is reflected in champagne poured into a teacup (white, bone) and man
who tells a woman to “open.” And “she opens” the poem tells us. Who are these two-he a
misogynist, she under his spell? We don’t know, but a menacing element has entered the poem.
And so it continues, white becomes black (“a black dog/ lies panting in the road”) becomes red
(“snow shredded/ with gunfire. Red sky”), each color weaving in and out, a few mentions of
military (a soldier, an upholstered gun, a military truck filled with shrieking children, “tanks
rolling over city walls.”) Meanwhile the continued crooning of a Christmas tune operates in
direct contradiction to what is happening in the poem.
And the silence. Where do we see it? Certainly in the pacing, which is slow and
methodical. We see it in the specific images, richly detailed, each increasingly violent, ramping
up the terror in the poem just a bit more than the one before. The poem contains a few ellipsis’,
mostly at the breaks in the lines from the song and fragments where lines of poetry join to the
lines of the song:
The song moving through the city like a widow.
A white...A white...I’m dreaming of a curtain of snow
falling from her shoulders.
But it is the simple weaving of the song into the poem, a song we culturally associate
with the simplest and most innocent of times, Christmas morning, a song we have heard often
crooned in the rich tenor of Bing Crosby, Frank Sinatra or Dean Martin that is so resonant. It is a
song rich in the American culture of its fantasy about itself as safe, wealthy, family oriented and
white. This is in direct contrast to the violent images, so well woven, increasing in intensity
relentlessly moves forward until we return to the couple drinking champagne. He is the only
other voice in the poem beside the Irving Berlin song, his words also italicized, and it is revealed
that he is the vicious voice of the conqueror
The hotel rocks
beneath them. The bed’s a field of ice.
Don’t worry, he says, as the first shell flashes
their faces, my brothers have won the war
and tomorrow...
The lights go out.
The silence sits there, between the ellipsis and the power outage. Vuong pushes hard on
the silence into the end of the poem. We return to the song, “I’m dreaming. I’m dreaming...”
and then the most violent image in the poem, a black and white and red image of a nun on fire
running, “silently toward her god—” The poem ends with a return to the original image from the
beginning of the poem, an image of force, of the power of the conqueror, the weakness of the
conquered. After all that has come before, and rising out of the silence, this image has gained in
impact:
Open, he says.
She opens.
Vuong is masterful at negotiating the powerful and the powerless in his poems and creating sympathy for
those without agency. In a poem that appears later in the collection,
“Seventh Circle of the Earth,” there is an epigraph from The Dallas Voice reporting on the story
of a gay couple immolated in their home when it is set ablaze. We then have a great open swath
of blank page, pierced by numbers, which appear to be footnote markers, floating like dust motes
in the dead air of an empty page, like the explanations of the unspeakable. At the bottom of each
Heimowitz-Critical Essay 12
of the two pages of the poem, in the normal location of footnotes, Vuong writes short lines of
poetry, broken by slashes instead of line breaks. Each line is no more than a few words long.
Each is full of the physical details of the love and home this couple might have shared, and in
each the concrete physical evaporates like smoke into the ineffable.
The footnotes begin, “1. As if my finger,/ tracing your collarbone/ behind closed doors,/
was enough/ to erase myself.” Not a question, but a statement. A life erased. But how much more
this fact reverberates when formed within human touch. Here this couple goes from domestic
bliss to become the “sparrows who flew from falling Rome,” their wings ablaze, a song in their
throats until “smoke rising/ from your nostrils. Speak—/ until your voice is nothing” Over and
over, the tangible becomes spark and smoke and nothingness until the couple becomes “laughter
ashed;” until the couple become lost in their own lost life, forgotten—relegated to footnotes.
In this poem Vuong most resembles Dickinson, the violent contrasting to the quiet, short
lines filled with em dashes, gerunds, numbering, specific language, both naming and yet
harkening back to its own silent beginnings, and the eventual death of things. “When they come/
to sift through these cinders—& pluck my tongue, / this fisted rose,/ charcoaled & choked/ from
your gone” The word “mouth,” the end of that sentence, appears within the next footnote, not
just cut from the previous line by a stanza break, but hidden behind another, separate footnote
number. A wide space, stretched like a mouth, open to silence. The language of “fisted rose” so
like Dickinson’s dichotomous language of still volcanoes. And the silence, silence evoked again
and again.
Another poet whose work is steeped in silence is Jean Valentine. In fact, I think some of
her poems, especially the poems in her chapbook, Lucy, which we will examine here, may come
closest to Louise Glück’s ideal: a poem created completely of the unsaid.3 Adrienne Rich wrote
of Jean Valentine’s work, “Looking into a Jean Valentine poem is like looking into a lake”
something both reflective, yet deep, clear and still full. (Valentine, Break-back cover blurb)
Chicago born, Jean Valentine earned her BA from Radcliffe College. She is the author of
over a dozen collections of poetry and has won many awards including The Yale Younger Poet
Award, The Guggenheim Award and The Bolligen Prize. Her lyric poems delve into all aspects
of human life with glimpses of the personal and political. Throughout her work, the reader is
3 “I am attracted to ellipsis, to the unsaid, to suggestion, to eloquent, deliberate silence. The unsaid, for me, exerts
great power: often I wish an entire poem could be made in this vocabulary” (Glück 378)
Heimowitz-Critical Essay 13
grounded in real, lived-in space with real, alive characters. Her poems are created in “poetic
language, that which is said in a poem, is especially valuable or attractive inasmuch as it
expresses the pull of the unsaid and points toward silences.” (Ali, Valentine 5)
Valentine’s poems are small on the page, often no more than ten lines long, but they are
not small in the way they expand us. “Valentine’s work... the act of refusal that is, in fact, an
opening, a deep receptivity. Thus Valentine’s quiet minimalism is a way to prepare for, to make
space for, a greater, more maximal, engagement.” (Carr, Valentine 224)
Many of the poems follow a pattern. First she invites us into a poem: time, space and
character all well defined; our reader’s feet are firmly planted in the poem. For instance, in the
poem “Earth and the Librarian” from Valentine’s thirteenth collection of poems, Break the Glass
(Copper Canyon, 2010.)
At the library
she passed a tray with little (25)
We begin the poem in certainty, in a concrete time and space: a library, a woman, a tray of treats.
This beginning brings us into the velocity of everyday life. We have entered a story and expect it
to continue at speed. We jump on the vehicle of Valentine’s poem and let it carry us along.
Wonder enters in in the third line:
books of baked earth on it—
a tray of “little books of baked earth” and we have left our safe space. The em dash works to
open the wonder around us. The poem then moves into speech:
— take one,
and eat it;
it is sweet,
and it is given for you.
We are still in the poem here. After all, when one passes treats, one would murmur words
of encouragement to take, to eat, even “books made of earth,” which is such an expansive image
when we stop to contemplate it. And with encouragement to “eat,” that is exactly what we do, we
think about it. What is a “book of baked earth”? Are these books of history? Of geology? Of
human essence, the atoms from which we come? We have no way of knowing, but the questions
themselves come at us hard and fast, despite the quiet, fragmented nature of the poem. Just as we
again find our footing within the expanding and expansive image, Valentine pulls us off our feet
in a series of fragments:
— Who lives in me?
said Earth—
These fragments, surrounded by more dashes, still contain continued speech and we ask
ourselves, who is now talking, still the librarian? These quick and severe switches throw us
completely out of the vehicle of our thoughts and fly us into silent space. Its as if we were
traveling along and came to a series of switchbacks in the road, the brakes are deployed and we
are in a silence that rises like dust or fog and surrounds us. The sudden stop and switch and
switch are more powerful than just a slow plodding into silence. This is the power of Valentine’s
work.
Take note of the similarities to Dickinson. Yes, the em dashes and how they are
deployed, to slow, to open sound into space. But also how the poem works itself in its short,
fragmented lines. And the question, “—Who lives in me?” How often have we encountered such
open and deep rhetorical questions in Dickinson’s work?
The poem hovers, not only beginning in media res, but also ending the same, with no
conclusion or resolution. Out of silence and back to silence. In fact, as soon as the end of the
poem nears, the switchback of fragments allow us to hover, refusing to let us go. These poems
don’t “speak to themselves;” they resist the neat bow that signifies completion. The poem
“seems to exist before the poet, without the poet, perhaps even despite the poet, who follows
blind the string that is the poem” (Ali, Valentine 8)
Many poems in Break the Glass follow this pattern, nature, humans, the interaction
between the two offered in person, place, story and then fragmented switches, one more beautiful
than the last. The silence has taken us in unexpected directions, and carries us instead to a late
opening, petals pulled back to reveal a heart so unexpected and beautiful, we are stopped in our
tracks. The stop calls to the silence, the quiet place where all action ceases, where the air is
pregnant and we remain still, barely breathing, infused with stillness. Silence resides there, at the
end of every poem, led by the poet to the place where language can’t go. “Wonder rather than
statement” (Valentine, God 72) That is until the end of Breaking the Glass, where we encounter
an entire chapbook of poems called, Lucy.
Heimowitz-Critical Essay 15
If the silence in the poem is that place that hearkens us to our deepest unknown selves,
then Lucy is the poem that Glück was looking for: the poem written in complete silence.
Fragments of bone open a world to fragments of thought, of longing, and of need that forms the
sequence, Lucy.
“Lucy” is the common name of AL 288-1, several hundred pieces of bone fossils
representing 40 percent of the skeleton of a female of the hominine species dated to about 3.2
million years ago. Lucy was discovered in 1974 in Ethiopia and is also known as Dinkinesh,
which means "you are beautiful" in the Amharic language. (Wikipedia) Valentine was at the
McDowell Colony when she read a small article about the discovery of Lucy in Africa. There
was a small photo, a rendition of how Lucy might have looked. Valentine then went to sleep and
upon waking, she found herself in an ecstatic state, where she wrote for thirty-six hours straight
(Valentine, God 76) and the seventeen poems that form Lucy were born.
Lucy reads like one long poem, cut into fragments. In it the voice of the poem speaks
with an other-worldly figure, the persona of Lucy. This persona takes on many aspects through
the collection: poet, mother, sister, friend, bridge between this world and the next, as well as a
God-like figure. (Bland, Valentine 215) The poems in Lucy are formed of few lines on a page,
with long, stubbornly enjambed sentences shaped with irregular punctuation and end stops.
There is a lot of white space. Meanwhile, there is no table of contents and few titles to the
poems. Throughout, the reader is never allowed to feel comfortable in any safe pattern, and must
depend on the moments when sense rises to the surface. Phrases are repeated like waves, or like
a mother’s voice. The poetry is arranged in the smallest fragments, not collage, nor as a puzzle
with simply missing pieces. The fragments of bones have given way to poem fragments that
define the word ephemera.
Lucy
your secret book
that you leaned over and wrote just in dirt—
Not having to have an ending
Not having to last (61)
Lucy—a woman “writing in the dirt;” finding a voice from the deepest past, an ancient
woman who might have written on the ground, on trees, on leaves, or bark. Stories lost to the
natural devastation of time and the life cycle. A woman not meant to have had a lasting voice, nor an enduring presence. Yet Lucy remained, hidden under rock in a remote desert. In the em
dash and the gerunds, Valentine offers us an echo into the beyond.
The poet then goes on to relate Lucy’s lost book (of poems?) to other echoing books: The
Book of Psalms, where she quotes psalm 139:16, a line of poetry that refers to God’s Book of
Life where all men are recorded. Valentine strangely leaves off the beginning of line 16, which
reads, “עיניך ראו גלמי “or “My unformed substance Your eyes did see.” (Metsudah 276-6) This
Biblical reference pulls us into the realm of eternity.
Metaphysical development transforms into a magical reality as we have Lucy’s imagined
self brought to life. The third poem begins, “Two hands/ were all you owned.” But Lucy has no
hands, no corporeal structure. Still, the poem goes on,
for food
for love
Now you own none, Lucy
nor no words
The music of this quiet lament of loss, those soft “o’s” that signal a round world and the life
cycle itself, and how it all culminates in the evoked name, “Lucy;” the closeness and intimacy of
this naming. “Sound and sense, so sensually close...do push against each other.., but push
meaning in the poem back and forth between them...here they dissolve or blur into one another.”
(Ali, Breaking 8)
only
breath marks
breath marks
only
We now enter an inversion in the poem, like the gathering of the stillness between two
palms, the lost palms of this ancient woman; a mirror image, the poet’s voice looking at herself
in the face of Lucy and Lucy looking out from the abyss, back to the poet. “Nor no words” The
poet calls to silence in order to invoke the power of its echo.
Valentine moves us back and forth in time, between the voice and the personality of Lucy
and there is only silence all around and in the poem. The page ends in one of Valentine’s non-
Heimowitz-Critical Essay 17
sequiturs: “Your eyeholes.” Eyeholes where there are none, eyes to bring us back in time three
million years and forward, eyes to see all from beyond and in this world: “holes, whole, holy.”
(Bland 216)
Many images are repeated throughout the sequence: wildflowers, spiders, hands, eyes,
various animals who can “see” Lucy, and many voices: Rilke, Chekhov and William Carlos
Williams, “Lucy/ my saxifrage that splits the rocks” (64) This line is a quote from Williams’
poem, “A Sort Of A Song” about a flower that can crack stone. Lucy’s bones were found
preserved in rock; a woman of nature, but stronger than nature. This line also hearkens another
two of Valentine’s favorite poets: Mandelstam in poem #394 Voronezh. 4 May 1937 “Flowers
are deathless” and Celan from his poem, “Corona,” “It is time the stone made an effort to
flower.”
Is Lucy a woman or an angel of death? Or perhaps she is the mirror to the world beyond,
the other side of the life-divide from where she manages not only the already dead, but also the
living, those who can see her. “My head is at your window, Lucy, at your glass.” (76) And, in a
timeless way, where tenses no longer matter, it is to this handless personality that the poet offers
the cradling of her own lost child:
When my scraped-out child died Lucy
You hold her all the time (65)
Lucy’s “faceless presence is a repository for Valentine’s grief.” (Bland 215)
I can’t tell cold from heat.
Anxiety
Dust.
Death, no
Not even dust. (70)
Here is Lucy’s porous identity, neither individual nor identifiable, but universal. Woman
from the other side of the divide, the connection to the beyond, ready to keep the poet’s
nightmares in her handless hands. “Lucy is the earth; we as genomic possibilities, are inside her
womb, in the marrow of her bones.” (Bland 215)
But you are my skeleton mother,
I bring you
coffee in your cemetery bed. (76)
Lucy is about longing: for the mother, for the lost child, the friend, resurrection, the self
who came before, the poet silenced for the 10 years she couldn’t write. Lucy is the seed
containing universes.
How did you pray, Lucy?
You were prayer.
When writing came back to me
I prayed with lipstick
on the windshield
as I drove. (75)
And for the poet, Lucy is an avowal that life’s energy exists in everything, everywhere,
even those places where, like Lucy, the “skeleton/ standing about, like a wildflower...” remain
unseen to the human eye.
I feel the atoms
racing everywhere
in this old oak table,
in the eight-pointed double-star spider,
and in the starry rippling all around us. (77)
Valentine, in the last stanza of this long and exquisite sequence, borrows heavily from
Dickinson, and could have been written by Dickinson herself.
Skeleton Woman, Guardian, Death Woman, Lucy,
Here, a picnic, corn bread, here, an orange
with Martin and me at the lip of the Earth Surface World (77)
The fragments, the capitalized words, the specificity, the images that combust as they butt up
against each other and then open and expand to encompass the a wide open expanse—it all
hearkens to not only the ghost of Lucy and others from the poem, but to Dickinson herself, who
we can easily imagine at the picnic.
“Lucy, too, is a poem of affirmation, but Valentine describes with diamantine minimalism
the losses to that mysterious void at the door and the stress-fractures of her belief before voicing
the ultimate “I can.” Which in the language of Lucy, is Lucy” (Bland 218) Not the absence of
sound, but the absence of language. The silence in Valentine’s poems creates an active
experience, as we are awakened to what is beyond language into a future of possibilities beyond
the corporeal. Every word in this sequence of poems carries us back to silence. Not one image,
not one word reaches for a conclusion. No completion, no discovery, but the never concluded job of seeking, of vibrating inside the resonant image. “Poem as process, not product.” (Bland 122)
The poem captured but not held, a butterfly alighting on a shoulder, water gathered in our hands,
the glimpse of light through cracks in a wall like a porous ghost who moves through us and on.
Silence makes Valentine’s poems an active experience since we are awakened to what is
beyond language, words that hearken to their own multiple meanings, words that open to a future
that recall an impossibly long past, and the possibilities that exist beyond the physical. “Not to
strain to see, but merely to wait for our eyes to adjust” (Evans 8)
Valentine’s poems don’t end in some flourished finish. Instead the end of the poems is where silence is most acutely felt, in their sharp turns, their surprising directions, so beautiful and unexpected, that we are thrilled in an echo of reverberating silence, motionless inside these fragments, barely breathing and infused in
grace.
We read poetry when it’s not enough just to think, not enough just to feel, but when our
inner selves call out for attention. In poetry we can connect to that deepest self, the unknown
self; we can see ourselves as Valentine saw Lucy, “I rush outdoors into the air you are” (65) as a
glimpse through fog, or perhaps as a whiff of inner-self floating by on the breeze. This is what
poetry offers the reader and it is offered from within a poem’s silent spaces. We have observed
techniques that these poets have used to open the crack in the door of silence to us: the dashes,
the ellipsis’, the short and often fragmented lines, but it also clear that the addition of a few
dashes and line breaks isn’t enough to welcome silence into one’s work. Silence ultimately is the
receptiveness, the questioning, the reverence that a poet brings to the page when she sits down to
write. In the words of Adrienne Rich,
If there were poetry where this could happen
not as blank spaces or as words
stretched like a skin over meanings
but as silence falls in the end
of a night through which two people
have talked till dawn (Rich, “Cartographies” 50-56)
Silence exists alone in a room in Amherst, Massachusetts, or exposed in a stretch of
desert, in the McDowell Colony visited by a three million year old ghost, or at a kitchen table in
Hartford, Connecticut, drowning in the music of ancestors long dead; anywhere you are: listen
Heimowitz-Critical Essay 20
for silence. Beyond your own solitude are the sounds of the world around you: the rush of traffic,
the distant laughter of children. Alone in the desert, the wind rushes by, the birds singing, each in
his own voice, the rustle of sand. Listen for silence and experience the sounds of your own body,
the plow of your breath, the rhythm of your heart, the churn of your own digestion. Silence is the
language of our own mystery.
The responsibility of the poem is a resonance beyond itself; that each line, each word and
utterance, even each sound will add to that echo, the ability to conjure human experience within
the vibrating vessel of silence, “toward silence....as the substance of writing, not its limit.”
(Evans 3) Meaning is made whole through the music of each word, formed and held each in its
individual vessel where sense can resonate, amplified within its own vibration: this pressure, this
synergy, this energy within the marriage of music and meaning where poetry is found.
Bibliography
Agee, Chris. “Poetic Silence.” Poetry Ireland Review 40. Winter,1993/1994. p. 86-89
Ali, Kazim. Introduction. Jean Valentine This-World Company. Ann Arbor, Michigan:
University of Michigan Press, 2012. pp.1-9.
Alierio, Carolyn. “An Interview With Li Young Lee.” The Site of Big Shoulders: arts Chicago
style. May 10, 2005.
Ali, Kazim. Introduction. Break the Glass. Port Towsend, Washington: Copper Canyon Press,
2010.
Ali, Kazim and Akbar, Kaveh. “Silence and Breath: Kaveh Akbar and Kazim Ali”
http://aaww.org/silence-and-breath-kaveh-akbar-and-kazim-ali/
Bataille, George. Inner Experience. tr. By Leslie Anne Boldt. Albany, New York: SUNY Press,
1988
Bervin, Jen. “Studies in Scale.” Poetry Magazine. November 1, 2013.
https://www.poetryfoundation.ord/poetrymagazine/articles/70065/studies-inscale.
Bland, Celia. “Secret Book Written in the Dirt: Jean Valentine’s Lucy: A Poem.” Jean Valentine
This-World Company. Ann Arbor: University of Michigan Press, 2012. pp. 214-222.
Cameron, Sharon. Choosing/Not Choosing. Chicago, Illinois: U of Chicago Press, 1992.
Carr, Julie. “On Saying No: Valentine and Dickinson Break the Glass” Jean Valentine This-
World Company. Ann Arbor, Michigan: University of Michigan Press, 2012. pp. 223-232.
Celan, Paul. “Corona” Poems of Paul Celan. Tr. Michael Hamburger. New York, New York:
Persea Books, 1972.
Dickinson, Emily. The Complete Poems of Emily Dickinson. Ed. Thomas H. Johnson. Boston,
Massachusetts: Little, Brown & Co, 1951.
Duncan, Paul. Li Young Lee: A Post Modern Poet Travels Back to Transcendentalism. Masters
Thesis. Georgetown University
https://repository.library.georgetown.edu/bitstream/handle/10822/558357/Duncan_georgetown_
0076M_12072.pdf;sequence=1
Evans, Meghan L. “Sounding Silence: American Women’s Experimental Poetics.” Dissertation,
University of Oregon, 2012.
Glück, Louise. “Disruption, Hesitation, Silence.” Twentieth-Century American Poetics: Poets on
Heimowitz-Critical Essay 22
the Art of Poetry. Ed. Dana Gioia, David Mason, and Meg Shoerke. Boston: McGraw Hill, 2004.
378-85.
Lang, Berel. Heidegger’s Silence. London, UK: The Athlone Press, 1996.
Lee, Li Young. “One Heart.” Book of My Nights. Rochester, New York: BOA Editions, 2001. p.
41.
MacKendrick, Karmen. Immemorial Silence. Albany, New York: State of New York Press,
2001.
Mandelstam, Osip, “To the empty earth” #394.Voronezh. 4 May 1937. Tr. Jean Valentine and
Anne Frydman. http://www.jeanvalentine.com/poems/394.html.
Michiko Kakutani “Review: ‘Night Sky With Exit Wounds,’ Verses From Ocean Vuong” New
York Times Online
https://www.nytimes.com/2016/05/10/books/review-night-sky-with-exit-wounds-verses-from-
ocean-vuong.html
Rich, Adrienne. On Lies, Secrets and Silence. New York, New York: W.W. Norton & Co, 1979.
Rich, Adrienne. “Cartographies of Silence.” The Dream of a Common Language. New York,
New York: W.W. Norton & Co, 1978. 16-20.
Smith, David Nowell. Sounding/ Silence Martin Heidegger at the Limits of Poetics. New York,
New York: Fordam University Press, 2013.
Valentine, Jean. “What Remains Unseen.” A God In the House. Ed. Ilya Kaminsky and
Katherine Towler. North Adams, Massachusetts: Tupelo Press, 2012. 67-78.
Valentine, Jean. Break the Glass. Port Towsend, Washington: Copper Canyon Press, 2010.
Vendler, Helen. Dickinson, Selected Poems and Commentaries. Boston, Massachusetts: Harvard
University Press, 2010.
Vuong, Ocean. Night Sky With Exit Wounds. Port Towsend, Washington: Copper Canyon Press,
2016.
The Metsudah Tehillim. Monsey, New York, Eastern Book Press, 2005.
Kaminsky & Towler “The Saint, The Murderer, All of It” The Sun. August 2005.
https://www.thesunmagazine.org/issues/356/the-saint-the-murderer-all-of-it
Wikipedia. “Lucy (Australopithecus.)” https://en.wikipedia.org/wiki/Lucy_(Australopithecus)